เคยเป็นที่ฮือฮาอยู่พักนึงกับไวรัล “ili” เครื่องแปลภาษาแบบพกพาที่สามารถแปลภาษาได้เพียงไม่กี่วินาที เพียงแค่กดปุ่มแล้วพูดเท่านั้น มันก็สามารถที่จะพูดภาษาอังกฤษ และภาษาญี่ปุ่นด้วยประโยคที่ไม่ซับซ้อน ซึ่งอีลี่ก็นั้นประมวลผลแล้วแปลภาษาในทันที โดยไม่ต้องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตเลย
โดยในวันนี้คุณซู่ชิง (จิตต์สุภา ฉิน) อีกหนึ่งนางฟ้าไอทีของไทย ก็ได้เจ้า “ili” เครื่องนี้มา ก็เลยแกะกล่องเพื่อทำการริวิวให้ดูว่ามันเจ๋งจริงอย่างที่โฆษณาไว้หรือเปล่า แปลภาษาได้แค่ไหน ข้อดีข้อเสียมีอะไรบ้าง ซึ่งหลังจากได้ลองใช้งานแล้วโดยรวมก็โอเค แต่จะมีข้อจำกัดอยู่ตรงที่เวลาแปลภาษาต้องไม่พูดยาวเกินไป (เพระมันจะมึน) และมันสามารถแปลภาษาได้แค่ทางเดียว อีกฝ่ายจะโต้ตอบได้ก็ประมาณว่าชี้มือชี้ไม้อย่างเดียว ..ฮา และอีกอย่างมันเหมาะกับการใช้ในการซักถามขณะที่ไปท่องเที่ยวมากกว่าคุยงานธุรกิจ
ili เป็นอุปกรณ์แปลภาษาผ่านเสียงแบบพกพา คิดค้นโดย Logbar บริษัทของญี่ปุ่น ภายใต้แนวคิดที่ต้องการให้ผู้คนสามารถพูดคุยสื่อสารต่างภาษากันได้ ซึ่งมีขนาดเล็กและเบา พกพาสะดวก พร้อมสายห้อยคอติดตัวได้ตลอดเวลา เปิดตัวครั้งแรกในงาน CES 2016 (Consumer Electronics Show) ที่ลาสเวกัส สหรัฐอเมริกา
ปล. จะลองซื้อมาใช้ดู หรือจะรอซื้อ Google Pexel ดีล่ะงานนี้
Credit : ซู่ชิง Jitsupa Chin page

You may also like
ค้นหาข่าวสารที่คุณสนใจได้ที่นี่
เรื่องล่าสุด
- ระวัง! “Nudify” แอป AI ลบเสื้อผ้าได้ ใช้เปลื้องผ้าผู้คนจากภาพถ่าย!! 29 ธันวาคม, 2023
- หลังจาก YouTube แบน Ad Blocker หลายคน Uninstall แต่หลายคน Install เยอะขึ้น 21 พฤศจิกายน, 2023
- Apple กำลังพัฒนา Search Engine เป็นของตัวเอง จะสู้ Google ได้หรือไม่! 5 ตุลาคม, 2023
- Facebook เปิดตัวโลโก้ใหม่ เปลี่ยนจนที่ใครๆต้องร้องว้าว! 25 กันยายน, 2023
- YouTube บล็อคไม่ให้เล่นคลิปแล้ว หากใช้ Ad Blocker กีดกันโฆษณาบนเบราว์เซอร์ 18 กันยายน, 2023
Facebook Comments